Slavic Folkloristics home aa

Народные и фольклористические названия жанров славянского устного повествования

(Составили Олеся Брицына и Деян Айдачич)

01_RU_cikl_zhanry_ustnogo_povestvvovania.doc

Организатор: Комиссия по фольклористике Международного комитета славистов
Формат: видеоконференции с дискуссией и записью.
Календарь: раз в неделю от октября 2020 г., в оговоренный день и время. Определение круга участников – лето 2020, выработка программы с конкретными датами – сентябрь 2020, начало цикла – октябрь 2020, подача текстов –  весна  2021.
Координаторы: Виолетта Врублевская, Олеся Брицына, Никита Петров и Деян Айдачич.
Участники: фольклористы, заинтересованные в обсуждении проблемы, (в т.ч. и не входящие в состав комиссии, без квот, однако принимая во внимание, что собрать специалистов для создания полной картины и учета всех аспектов во всех славянских традициях невозможно).
Публикация: е-сборник на сайте Комиссии по фольклористике как первый сборник в колекции  Фольклористические исследования : Badania folklorystyczne : Фолклористичка истраживања (Издательская серия Комиссии по фольклористике Международного комитета славистов).

1. Отличия в названиях основных повествовательных жанров (срп. припов(иј)етка, рус. сказка, укр. казка, пол. bajka; слов. rozprávka ;  срп. гатка, бајка, рус. волшебная сказка, укр. чарівна, фантастична казка,  пол. bajka magiczna, klechdą, baśń, a takže i омонимы срп. бајка – пол. bajka, pol. baśń – srp. басна  показывает что таким названиям  свойственна значительная семантическая дисперсия. Древние корни славянских названий повествования существуют. Поэтому предполагается в начале цикла рассмотреть их с помощью  этнолингвистического анализа слов, означающих повествование как процесс, его участников и устные тексты (исполнения) как его результат, а также повествования о чудесном и реальном, определяемые, в частности, как сказочная и несказочная проза исследователями, а носителями – как «сказка»/«правда».

2. В разных национальных традициях созданы и сосуществуют две терминологические системы классификации жанров повествовательного фольклора – народная и научная. Обе они несовершенны, поэтому использование научной классификации часто вызывает многочисленные дискуссии. Научная систематизация постоянно усовершенствуется с 19-го века и до наших дней, однако несет следы исторических словоупотреблений и имеет национальную специфику, а народная отличается региональной вариативностью. Презентации по отдельным славянским традициям смогут указать многообразие названия видов, актов повествования и самого рассказчика – в научном (фольклористическом) дискурсе и дискурсе традиционной устной национальной культуры. Кроме того, вторично, через письменные источники в народные названия вошли из латыни legenda, facetia – pol. facecja. Подход к повествованию с точки зрения народной культуры мало изучен, а без понимания этого аспекта трудно составить полную картину, отражающую специфику устного  повествования (исполнения). Теоретики народной прозы, говоря о роли интенциональности в этом процессе, показали новый возможный аспект рассмотрения проблемы жанра через анализ  акта коммуникации и его составляющих (исполнитель –  контекст – аудитория). Серия выступлений славистов фольклористов преследует цель показать взаимосвязи жанровых названий повествования в двух дискурсах, а иногда их отсутствие в той или иной традиции, а также особенности номинации жанров в одних национальных традициях и отсутствие четких определений и соответствий в дискурсе других. Исходя из различий наименований в отдельных славянских языках и наличия семантических взаимосвязей наименований в устной традиции, будут отмечены особенности изменений в истории фольклорной терминологии в рамках национальных традиций, различия в жанровой систематизации в отдельных фольклорных традициях славянских народов и влияние на них неславянских научных традиций. Обсуждения и дискуссия помогут четче определить  проблемы формулировок, направление поиска и предмета сравнительных изысканий.

Было бы желательно вовлечь в дискуссию и тех ученых, которые, отвергая продуктивность жанровых поисков, предлагают иные пути решения вопроса.

3. В конце цикла будет организовано заключительное совещание, посвященное сравнительному анализу материала, представленного в презентациях, посвященных отдельным национальным традициям. В результате предполагается составить сравнительную таблицу – словарь славянских наименований жанров славянского устного повествования.

Предлагаемый предварительный круг вопросов для обдумывания и обсуждения:  

- термины (а таких большинство), не обладающие главным признаком – однозначностью, однако повсеместно принятые и употребляющиеся, и наоборот, имеющие синонимичные соответствия даже в научной терминологии одной национальной науки. Еще более сложна эта проблема в сфере народной традиции, где диапазон и частотность этих явлений более значительны;

- наличие научных терминов, которые не фиксируются в народном словоупотреблении, однако осознаются, определяются тем или иным способом и разграничиваются (или, напротив, не осознаются как специфические и по ряду признаков объединяются в более широкие классы);

- место в классификации терминов, обозначающих повествования о прошлом – «устная история»; жанров с «неустоявшимся» текстом (устные рассказы, былички и т. п); жанров, имеющих многочисленные и часто несовпадающие (лишь частично взаимопересекающиеся) и употребляющиеся нерегулярно названия (быличка, бывальщина, меморат, фабулат и т.п.);

- «малые» и «пограничные» жанры – формулы-стереотипы (оберег, благопожелание, тост, проклятье, запрет, прощание и проч.), «речевые жанры»;

- наличие региональных народных названий;

- жанры, тексты которых могут иметь прозаические и поэтические характеристики (кумулятивные сказки различных типов – прозаические и ритмизированные); 

- жанровое определение форм вербализации верований, толкования снов и проч.;

- жанры, тексты которых существуют, но «по определению» не могут быть известны носителям и собирателям, т.к. произносятся и хранятся тайно (вербальный ряд, сопровождающий видимые действия носителя (акциональный ряд либо его результат) – во вредоносной магии).

Предложения (1 страница) для отбора наиболее интересных инициатив присылать в адрес координаторов:

Violetta Wróblewska : Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Олеся Брицына : Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Никита Петров : Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
Деjaн Аjдачић : Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.